Золотая рыбка под ними простиралось море зеленых лужаек. В бассейне весело плескались дети, пока родители отдыхали неподалеку в шезлонгах. Легкий теплый ветерок играл в белоснежных скатертях обеденного зала, а официанты с идеальной выучкой услужливо разносили на- питки, еду и всё, что душа пожелает. Это был рай на земле — пря- мая противоположность декабрьской Москве. Впервые за много лет я сделал передышку и стал понемногу приходить в себя. Лежа у бассейна и наблюдая, как Дэвид забавля- ется игрушками, разложенными рядом на полотенце, я почувство- вал, насколько устал и на каком взводе жил все это время. Я с удо- вольствием погружался в состояние полного покоя. Сабрина была права, выбрав для отдыха это прекрасное место. Я закрыл глаза, подставив лицо теплым солнечным лучам, и подумал, что могу ле- жать вот так вечно. Но через несколько дней после нашего приезда, когда напря- жение только-только начало уходить, раздался звонок на мобиль- ный. Звонил Вадим, директор по корпоративным исследованиям. Вадим — двадцатисемилетний финансовый аналитик — получил степень кандидата экономических наук в одном из лучших вузов Москвы. Я взял его на работу пятью месяцами ранее, чтобы укре- пить нашу команду молодых, еще не окрепших специалистов по российскому фондовому рынку. Копна курчавых темных волос веч- но не слушалась прически, очки скрывали дотошный взгляд. Вадим обладал удивительной способностью за считанные минуты решать сложнейшие экономические ребусы. — Билл, — подавленно произнес он, — «Рейтер» только что пе- редало крайне неприятные новости. — Что такое? — «Сиданко» объявила, что выпустит конвертируемые облига- ции*, тем самым утроив общее число акций, и будет продавать их очень дешево — почти на девяносто пять процентов ниже рыноч- ной стоимости. Я не знал, как оценить услышанное. — Это хорошо или плохо? * Конвертируемые облигации — долговой инструмент, дающий держателю пра- во обменять облигации (и купоны) на определенное число обыкновенных ак- ций по заранее оговоренной цене (цена конвертации). 131
Красный циркуляр | Browder | Red Notice Page 131 Page 133