У русских историй всегда грустный конец нуть, но в конце концов оставил попытки, выбрался из постели, сел у окна и стал глядеть на огни ночного Сеула. Взгляду открывался яркий, мерцающий и явно иностранный город, словно из кинофиль- ма. Пожалуй, все западные путешественники в Азии — в Токио ли, Пекине, Гонконге или Бангкоке — страдали по прибытии от подоб- ных бессонных ночей, стараясь совладать с разницей во времени. Мне удалось поспать всего пару часов, и утром я с трудом за- ставил себя подняться. Меня ждал тридцатипятилетний корейский брокер Кевин Парк, который должен был отвезти меня на встречи с представителями различных компаний. Он предварительно дого- ворился с несколькими банками, девелоперской компанией и про- изводителем автозапчастей. Разница во времени и бессонная ночь превратили все встречи в каторгу. Я чуть ли не щипал себя под столом, чтобы не клевать носом. Тяжелый выдался денек. К вечеру я был готов рухнуть в постель и отключиться, но Ке- вин настоял на том, чтобы отвезти меня на барбекю по-корейски. Он так старательно помогал мне в подготовке этой поездки, что я не мог ему отказать. Я выпил в номере две диетические колы, сполос- нул лицо холодной водой и спустился к нему в вестибюль гостини- цы. В ресторане мы заказали пулькоги (жареную говядину), пибим- пап (смесь из риса, овощей и других продуктов) и кимчи (квашеные овощи). К концу ужина я только и мог думать о том, как вернусь в гостиницу и упаду на кровать, но Кевин сказал, что сейчас познако- мит меня с коллегами по работе и мы вместе пропустим по стакан- чику в ближайшем караоке-баре. Это было уже выше моих сил: Ке- вин с приятелями предлагали мне виски «Джонни Уокер», распевая по очереди песни в караоке. В полночь, когда у меня уже слипались глаза, он сжалился и вызвал такси до гостиницы. На следующий день было еще больше встреч и еще больше еды. Несмотря на разницу во времени и перебор с гостеприим- ством, я получал огромное удовольствие от того, что снова могу просто побыть инвестиционным аналитиком и на время забыть о тяжелых заботах, связанных с Россией. В конце дня я вернулся в номер, чтобы проверить сообщения. Английская мобильная связь в Корее не работала, так что мой офис перенаправлял звонки и почту в гостиницу. Пролистывая в лифте небольшую стопку записок с оставленными сообщениями, я заме- тил одно от Вадима: «Перезвони, как сможешь. Срочно». 227
Красный циркуляр | Browder | Red Notice Page 227 Page 229