Глава 19 Он наклонился немного вперед, придерживая чашку, и заговор- щически произнес: — Однако, Билл, тут есть один важный момент. — Какой же? — Я с большим интересом следил за вашими кампаниями по защите прав акционеров, пока работал в посольстве в Москве, и знаю, как эффективно вы взаимодействовали с прессой, отстаивая свои интересы. Однако в этом конкретном случае критически важ- но не предавать дело огласке. Если случится утечка, мы не сможем вам помочь: русские будут упорствовать, и разрешить ваш вопрос станет невозможно. При любом раскладе русским надо дать шанс сохранить лицо. Я поставил чашку, стараясь не проявить беспокойство. Просьба Смита шла вразрез с моими убеждениями, но раз ситуация сложи- лась таким образом, что в трудный момент моей карьеры прави- тельство Великобритании выразило готовность вступиться за меня, я понимал, что должен последовать его совету. Я согласился, и на этом встреча была завершена. На следующий день после обеда мне позвонил Смит и сооб- щил последние новости: — Приходько сказал, что причины вашей высылки ему не из- вестны, но обещал всё выяснить. Он говорил таким тоном, будто это хорошие новости. Я очень сомневался, что ведущий советник Путина по вопросам внешней политики не в курсе выдворения из России крупнейшего иностран- ного инвестора. — И еще, Билл, — продолжил Смит, — мы решили задействовать нашего посла в Москве Тони Брентона. Он хотел бы безотлагатель- но переговорить с вами. На следующий день я позвонил Брентону. Начал было расска- зывать ему свою историю, но он почти сразу прервал меня: — Можете не продолжать, Билл, мне известно все о вас и о фонде Hermitage. Думаю, русские совершают большую глупость, выдворяя такого влиятельного в инвестиционных кругах челове- ка, как вы. — Я надеюсь, что это ошибка. — Я тоже. Я уверен, что вопрос с визой будет улажен, как только я переговорю с нужными людьми. Держитесь. Вы в надежных руках. 188
Красный циркуляр | Browder | Red Notice Page 188 Page 190